<研究論文(原著論文)>直喩の形式意味論

説明

Similes are expressed by a word like "yoo-da" in Japan. There are two kinds of use of "yoo-da" as a simile. In one case, it takes a sentence. In the other, it takes a common noun and forms a complex predicate. I propose a general semantic analysis to these two uses of "yoo-da" by using Kratzer(1977, 1981, 1991)'s semantic model with some modifications. My analysis is clear and formal enough, and doesn't rely on such a unclear concept as "similarity".

収録刊行物

詳細情報 詳細情報について

  • CRID
    1390853649686854400
  • NII論文ID
    120004397866
  • DOI
    10.14989/158367
  • HANDLE
    2433/158367
  • ISSN
    18834329
  • 本文言語コード
    ja
  • 資料種別
    journal article
  • データソース種別
    • JaLC
    • IRDB
    • CiNii Articles
  • 抄録ライセンスフラグ
    使用可

問題の指摘

ページトップへ