補助動詞の「~ておく」に関する一考察

書誌事項

タイトル別名
  • A note on the auxiliary Verb “-teoku”
  • 補助動詞の「~ておく」に関する一考察 : 対人配慮の視点から
  • ホジョ ドウシ ノ 「~テ オク 」 ニ カンスル イチ コウサツ : タイジン ハイリョ ノ シテン カラ
  • From Standpoint of Personal Consideration
  • 対人配慮の視点から

この論文をさがす

説明

Research of expressions accompanying “-teoku” has been conducted from the standpoints of aspect and mood. The research described herein involves observations concerning the communication function of “-teoku.” The research is conducted from the perspective of a third party. A questionnaire survey of Japanese people was taken when establishing communication function. The research confirmed communication function of expressions accompanying “-teoku,” including “conveys a implied significance,” “leaves interpretation up to the listener,” and “provides unobtrusive feeling.” In all cases, it expresses “personal consideration.” Japanese people utilize this function subconsciously in ordinary conversation. They also use it to mutually communicating each their intentions. By conveying these characteristics to foreigners, they may learn the skill of personal consideration in a natural manner.

収録刊行物

詳細情報 詳細情報について

問題の指摘

ページトップへ