Should I inherit Japanese Sign Language as a children of deaf adults?

Bibliographic Information

Other Title
  • 私はコーダとして日本手話を継承すべきだったのか
  • Dialogical autoethnography with a CODA from China
  • 中国出身のコーダとの対話的自己エスノグラフィー

Description

<p>This self-directed study examines the significance of Japanese sign language as a heritage language for the author, who is a child of deaf adults (CODA). This research is conducted using dialogical autoethnography; the author reflects on his own experience through a comparative dialogue with the experiences of a Chinese overseas student who is also a CODA. Findings show that the author and research participant grew up as third-culture kids, in that they were embedded in dominant spoken language that were different from their parents’ deaf culture. Moreover, their third-culture is influenced by the social identity they developed through social interaction while growing up as members of disabled families. They had hidden their third-culture because it was associated with the negative aspects of discrimination. In conclusion, to make third culture acceptable for them, it is necessary to proactively reconstruct their social identities as a child of deaf adults and accept the inheritance of Japanese sign language as their parents’ native language.</p>

Journal

Details 詳細情報について

  • CRID
    1390854064991773312
  • NII Article ID
    130008159608
  • DOI
    10.14960/gbkkg.19.52
  • ISSN
    21889600
    21887802
  • Text Lang
    ja
  • Data Source
    • JaLC
    • CiNii Articles
  • Abstract License Flag
    Disallowed

Report a problem

Back to top