中国語の結果補語“坏”の用法について : どのような悪影響を与えるのか

書誌事項

タイトル別名
  • 关于汉语结果补语 “坏”的用法 : “坏”表示怎样的不良影响?
  • On the Usage of the Chinese Resultative Complement “Huai” : What Adverse Effects Does “Huai” have?
  • チュウゴクゴ ノ ケッカ ホゴ"ハイ"ノ ヨウホウ ニ ツイテ : ドノ ヨウ ナ アクエイキョウ オ アタエル ノ カ

この論文をさがす

説明

本文对汉语动补词组“V坏了”所表示的“不良影响”的具体内涵进行了分析。结果补语“坏”的语义可以指向行为的受事、工具等等,其中之一是“坏”指向当事人的人体器官或人体某部分(马真・陆俭明1997),如“哭坏了眼睛”。但是,“哭”这个行为具体对“眼睛”造成什么样的不良结果却不容易说清楚,因而会导致日语翻译上的困难。并且在一定的条件下,“V坏了”即使不带宾语(比如“哭坏了”、“吃坏了”),汉语母语者也能从中感受到对身体或身体某一部分的不良影响。

収録刊行物

関連プロジェクト

もっと見る

詳細情報 詳細情報について

問題の指摘

ページトップへ