『文芸通信』に掲載されたディドロ美術論の翻訳 : 「ウェブ氏による絵画に関する著作」、「ブーシャルドンと彫刻について」(1763年)

書誌事項

タイトル別名
  • Japanese translations of Diderot’s articles on the arts published in Correspondance littéraire (1763) : “Work by M. Webb on painting” and “On Bouchardon and sculpture”
  • 『 ブンゲイ ツウシン 』 ニ ケイサイ サレタ ディドロ ビジュツロン ノ ホンヤク : 「 ウェブ シ ニ ヨル カイガ ニ カンスル チョサク 」 、 「 ブーシャルドン ト チョウコク ニ ツイテ 」(1763ネン)

この論文をさがす

説明

This study presents Japanese translations of two art theories published by Diderot in Correspondance littéraire. The first translation concerns Diderot’s summary of Irish critic Daniel Webb’s theory of art, published in the issue of January 15, 1763. The second rendition represents a discussion on the sculptor Bouchardon, published in two parts in the March 1 and 15 issues of 1763. Diderot’s expositions on art theories in Correspondance littéraire are famous for its critiques of Salon. However, the two aforementioned essays are excluded from his Salon reviews and are hence often overlooked. Nevertheless, these texts are considered important because they discuss certain issues related to Diderot’s theory of art in general; for instance, ancient art or the materiality of works of art. These essays also presage Essay on Painting (1765), Diderot’s representative work on art theory.

収録刊行物

詳細情報 詳細情報について

問題の指摘

ページトップへ