村上春樹作品の中国語翻訳に関する研究 : 「象の消滅」の中国語翻訳における比喩表現について

書誌事項

タイトル別名
  • ムラカミ ハルキ サクヒン ノ チュウゴクゴ ホンヤク ニ カンスル ケンキュウ : 「 ゾウ ノ ショウメツ 」 ノ チュウゴクゴ ホンヤク ニ オケル ヒユヒョウゲン ニ ツイテ
  • A Study on Chinese Translation in the Work of Haruki Murakami : A Composition Analysis on Metaphorical Express in the Chinese Translation of "The Elephant Vanishes"
公開日
2020-03
公開者
[尾張旭] : 名古屋産業大学

この論文をさがす

収録刊行物

詳細情報 詳細情報について

問題の指摘

ページトップへ