『和蘭語法解』の原本は英文法書か--『和蘭語法解』『助字要訣』とPeyton蘭訳英文典との関係

書誌事項

タイトル別名
  • オランダゴ ホウゲ ノ ゲンポン ワ エイブンポウショ カ オランダゴ ホウゲ ジョジ ヨウケツ ト Peyton ランヤク エイブンテン トノ カンケイ
  • The Dutch version of Peyton's "English grammar": the grammar book Fujibayashi Fuzan translated for his "Oranda Goho-ge"
  • 特集 江戸時代のオランダ語と英語
  • トクシュウ エド ジダイ ノ オランダゴ ト エイゴ

この論文をさがす

収録刊行物

詳細情報 詳細情報について

問題の指摘

ページトップへ