後編集文と機械翻訳文との意味の近さを用いた単言語話者による用例対訳作成手法の提案

書誌事項

タイトル別名
  • コウヘンシュウブン ト キカイ ホンヤクブン ト ノ イミ ノ チカサ オ モチイタ タンゲンゴワシャ ニ ヨル ヨウレイ タイヤク サクセイ シュホウ ノ テイアン
  • Proposal of Parallel-text Creation Method by Monolingual People Using Closeness of Meaning Between Post-editing Text and Machine Translation Text

この論文をさがす

収録刊行物

詳細情報 詳細情報について

問題の指摘

ページトップへ