ブラジルのハイクとハイカイ、そしてハイカイ集『百枚の花びらの菊』について : 翻訳・模倣・オリジナリティー

書誌事項

タイトル別名
  • ブラジル ノ ハイク ト ハイカイ 、 ソシテ ハイカイシュウ 『 ヒャクマイ ノ ハナビラ ノ キク 』 ニ ツイテ : ホンヤク ・ モホウ ・ オリジナリティー
  • Haiku and Haicai in Brazil, and The Hundred Petals Chrysanthemum : Translation, Imitation and Originality
  • 特集 翻訳 ; テーマシンポジウム 翻訳と解釈 : 歴史・文化・反復
  • トクシュウ ホンヤク ; テーマシンポジウム ホンヤク ト カイシャク : レキシ ・ ブンカ ・ ハンプク

この論文をさがす

収録刊行物

  • 物語研究

    物語研究 (18), 218-203, 2018-03

    調布 : 物語研究会

詳細情報 詳細情報について

問題の指摘

ページトップへ