「ねえ、ワタナベ君」と"Hey, Watanabe"の間--『ノルウェイの森』の英訳から見た「文化」の翻訳

書誌事項

タイトル別名
  • ネエ ワタナベ クン ト Hey Watanabe ノ アイダ ノルウェイ ノ モリ ノ エイヤク カラ ミタ ブンカ ノ ホンヤク
  • Between "Nee, Watanabe-kun" and "Hey, Watanabe": some cultural problems seen in the English translation of Haruki Murakami's Noruwei no Mori

この論文をさがす

収録刊行物

詳細情報 詳細情報について

問題の指摘

ページトップへ