A hybrid back-transliteration system for Japanese

DOI 1 Citations Open Access

Description

Transliterating words and names from one language to another is a frequent and highly productive phenomenon. Transliteration is information losing since important distinctions are not preserved in the process. Hence, automatically converting transliterated words back into their original form is a real challenge. In addition, due to its wide applicability in MT and CLIR, it is an interesting problem from a practical point of view. In this paper, we propose a new method, combining the transliterated string segmentation module with phoneme-based and grapheme-based transliteration modules in order to enhance the back-transliterations of Japanese words. Our experiments show significant improvements achieved by the hybrid approach.

Journal

Citations (1)*help

See more

Details 詳細情報について

Report a problem

Back to top