多言語による日本語学用語辞典および日琉諸語の用例に対するグロス規範の作成
-
- ジスク マシュー・ヨセフ
- 研究代表者
- 東北大学
-
- Irwin Mark
- 研究分担者/共同研究者
- 山形大学
-
- 李 勝勲
- 研究分担者/共同研究者
- 国際基督教大学
-
- 黒木 邦彦
- 研究分担者/共同研究者
- 神戸松蔭女子学院大学
-
- 佐々木 冠
- 研究分担者/共同研究者
- 立命館大学
-
- 下地 理則
- 研究分担者/共同研究者
- 九州大学
-
- Narrog Heiko
- 研究分担者/共同研究者
- 東北大学
-
- 宮川 創
- 研究分担者/共同研究者
- 大学共同利用機関法人人間文化研究機構国立国語研究所
-
- 沈 力
- 研究分担者/共同研究者
- 同志社大学
研究課題情報
- 体系的番号
- JP19H01265 (JGN)
- 助成事業
- 科学研究費助成事業
- 資金配分機関情報
- 日本学術振興会(JSPS)
科研費情報
- 研究課題/領域番号
- 19H01265
- 研究種目
- 基盤研究(B)
- 配分区分
-
- 補助金
- 審査区分/研究分野
-
- 小区分02070:日本語学関連
- 研究機関
-
- 東北大学
- 研究期間 (年度)
- 2019-04-01 〜 2023-03-31
- 研究課題ステータス
- 完了
- 配分額*注記
- 17,290,000 円 (直接経費: 13,300,000 円 間接経費: 3,990,000 円)
研究概要
本プロジェクトは、日本語学者がより容易に自分の研究成果を英語等の外国語で発信できるように、①多言語による日本語学用語辞典と、②日琉諸語の用例に対するグロス(文法的注解)規範を作成し、一般公開するものである。①の作成にあたって、日本語学の学術用語を約6,000語集め、各々の語に英訳を付し、またその中から重要語彙を約1,500語選出し、さらにドイツ語、フランス語、中国語、韓国語の訳を付す。②の作成にあたっては、現代語、古代語、方言、琉球諸語の幅広い分野の専門家からなる本プロジェクトのチームメンバーで議論しながら、日琉諸語の諸変種に対応できる汎用性の高い規範を定めていく。