A philological study of "Nippongo Kaiwa Tokuhon" edited by the Japanese Military Placation Squad : A comparison with textbooks edited by the South Manchurian Society of Education

HANDLE Open Access

Bibliographic Information

Other Title
  • 宣撫班本部編『日本語會話讀本』の文献学的考察・その2 : 南満洲教育会編纂教科書との比較を通して

Search this article

Abstract

This paper investigates, through a comparison with textbooks edited by the South Manchurian Society of Education (SMSE), the origin and characteristics of the "Nippongo Kaiwa Tokuhon (Reader for Japanese Conversation)" edited by the Japanese Military Placation Squad. Through this comparison, it was found that this textbook was edited according to the rules for the use of SMSE kana; the existence of a Chinese translation, and the structure as well as the usage of symbols show that "Sokusei Nippongo Tokuhon (Short-Course Reader in Japanese)", the first book, is thought to be the origin based upon "Nippongo Kaiwa Tokuhon" among the textbooks edited by SMSE. Furthermore, this comparison found the following three characteristics of "Nippongo Kaiwa Tokuhon": 1) it was a short-course textbook suitable for placation activities, especially those held with a military unit. 2) it was "ironic" that it borrowed its framework from textbooks of Chinese (an enemy at that time). 3) it served as a "visual propaganda" tool afterwards, because the above two points were contradictory as a language-textbook. Finally, as future research issues, re-consideration of the editorial policy of Placation Squad textbooks, the influence of "Sokusei Nippongo Tokuhon" on "Nippongo Kaiwa Tokuhon", and a comparison with other textbooks are needed

Journal

Related Projects

See more

Details 詳細情報について

  • CRID
    1050282813985006976
  • NII Article ID
    120003059598
  • NII Book ID
    AA11172014
  • HANDLE
    2115/45660
  • Text Lang
    ja
  • Article Type
    departmental bulletin paper
  • Data Source
    • IRDB
    • CiNii Articles
    • KAKEN

Report a problem

Back to top