Ze'enah u-Re'enah : a critical translation into English

Web Site CiNii Available at 2 libraries

Bibliographic Information

Title
"Ze'enah u-Re'enah : a critical translation into English"
Statement of Responsibility
edited and translated by Morris M. Faierstein
Publisher
  • De Gruyter
Publication Year
  • c2017
Book size
24 cm
Series Name / No
  • pt. 2
Other Title
  • Tsenerene

Search this Book/Journal

Notes

Description based on pt. 2

Summary: This is the first scholarly English translation with annotations of the Ze'enah U-Re'enah, a Jewish classic first published in the beginning of the seventeenth century, and the most widely read work of Yiddish literature for centuries. It was the most popular and accessible anthological commentary to the Torah, Haftarot and five Megillot. Many generations of Jewish men and women more familar with Yiddish than Hebrew have studied the Torah through this commentary. This work provides an accessible introduction to the Jewish tradition of Biblical interpretation

Bibliography: p. [1233]-1238

Includes index

Related Books

See more

Details 詳細情報について

Back to top