Cross-script phonological priming for Japanese-English bilinguals: Evidence for integrated phonological representations
書誌事項
- 公開日
- 2012-12
- DOI
-
- 10.1080/01690965.2011.606669
- 公開者
- Informa UK Limited
この論文をさがす
説明
Previous masked phonological priming studies with bilinguals whose languages are written in the same script (e.g., Dutch-French bilinguals) strongly suggest that phonological representations for the two languages are integrated, based on the fact that phonological activation created by reading a word in one language facilitates word identification in the other language. The present research examined whether the same is true for different-script bilinguals (Japanese-English bilinguals). In this study, participants made lexical decisions to English targets (e.g., GUIDE) that were primed by three types of masked Japanese primes: cognate translation equivalents (e.g., , /gaido/, guide), phonologically similar but conceptually unrelated words (e.g., , /saido/, side), and phonologically and conceptually unrelated words (e.g., , /koRru/, call). There were significant priming effects for cognate translation primes (94 ms) and phonologically similar primes (30 ms). Whereas the cognate translation priming effect wa...
収録刊行物
-
- Language and Cognitive Processes
-
Language and Cognitive Processes 27 (10), 1563-1583, 2012-12
Informa UK Limited
- Tweet
詳細情報 詳細情報について
-
- CRID
- 1361699994986992128
-
- ISSN
- 14640732
- 01690965
-
- データソース種別
-
- Crossref
- OpenAIRE
