COMPARATIVE STUDY ON READABILITY OF “Hiragana -bun” AND “Kanji-majiri-bun”

Bibliographic Information

Other Title
  • ひらがな文と漢字まじり文の読みやすさの比較研究
  • COMPARATIVE STUDY ON READABILITY OF ^|^ldquo;Hiragana -bun^|^rdquo; AND ^|^ldquo;Kanji-majiri-bun^|^rdquo;

Search this article

Abstract

The purpose of this study is to examine differences of readability between “Hiragana-bun” and “Kanji -majiri-bun”. The following three experiments were undertaken.<BR>EXPERIMENT I.<BR>Method: A sample of sentences was divided into two parts, both of which contained 500 syllables respectively. Two types of material were constructed. In the one type, the first half was of “Hiragana-bun” and the second half “Kanji-majiri-bun”, and in the other type, vice versa. Two groups of subjects (university students) were asked to read the each type of material for three trials.<BR>Result: The part of “Kanji-majiri-bun” was read faster than that of “Hiragana-bun” in all three trials.<BR>EXPERIMENT II.<BR>Method: The same two types of material as used in the EXPERIMENT I, were projected on the screen and then the projector was switched off while subjects (university students) were still reading. Asked the subjects, the numbers of verbalized letters were measured.<BR>Result: There was no difference of the mean number of verbalized letters (eye-voice span) between “Hiragana -bun” and “Kanji-majiri-bun”.<BR>EXPERIMENT III.<BR>Method: Out of the same material as in EXPERIMENTS I, and II certain words were deleted as Cloze unit, with 20% frequency. Those deleted words were anticipated by subjects (university students).<BR>Result: The percentage of correctly anticipated words in the part of “Kanji-majiri-bun” was significantly higher than that of correctly anticipated words in the part of “Hiragana-bun”.

Journal

Citations (1)*help

See more

Details 詳細情報について

Report a problem

Back to top