目から鱗のマススペクトロメトリー 第16回「MS分析」,「MS解析」,「MS測定」

  • 吉野 健一
    神戸大学自然科学系先端融合研究環バイオシグナル研究センター 神戸大学大学院医学研究科質量分析総合センター 編集幹事

書誌事項

タイトル別名
  • Comments on the Redundant Expressions “MS-Bunseki,” “MS-Kaiseki” and “MS-Sokutei”
  • メ カラ ウロコ ノ マススペクトロメトリー ダイ16カイ MS ブンセキ MS カイセキ MS ソクテイ MS simple is correct
  • ~“MS”, simple is correct.~

この論文をさがす

抄録

“MS” is an abbreviation for “mass spectrometry.” “Bunseki” and “Kaiseki” in Japanese are equivalent for “analysis” in English. A Japanese word “Sokutei” is for the English word “measurement.” Thus, the Japanese words “MS-Bunseki,” “MS-Kaiseki” and “MS-Sokutei” are redundant expressions.

収録刊行物

  • 質量分析

    質量分析 58 (1), 29-34, 2010

    一般社団法人 日本質量分析学会

参考文献 (7)*注記

もっと見る

詳細情報 詳細情報について

問題の指摘

ページトップへ