同時通訳における作業記憶の負荷と訳出との関係

書誌事項

タイトル別名
  • Effect of Translating on Working Memory Load in Simultaneous Interpreting
  • ドウジ ツウヤク ニ オケル サギョウ キオク ノ フカ ト ヤクシュツ ト ノ カンケイ

この論文をさがす

抄録

By employing corpus-based analyses of English-Japanese simultaneous interpretation, we discuss the influence translations have on the working memory load of simultaneous interpreters. To conduct a quantitative analysis with a large corpus, we used the Simultaneous Interpretation Database of Nagoya University. We analyzed a total of 88 sets of simultaneous interpretations of 22 different lectures in English given by 17 interpreters. When the load on the working memory of simultaneous interpreters is increased, the speech time increases, the translation rate decreases, but the average speech rate does not exhibit a relevant change.

収録刊行物

詳細情報 詳細情報について

問題の指摘

ページトップへ