フランスの雑誌広告における言葉遊びと画像のかかわり

書誌事項

タイトル別名
  • Jeux de mots et jeux d'images
  • フランス ノ ザッシ コウコク ニ オケル コトバ アソビ ト ガゾウ ノ カカワリ

この論文をさがす

抄録

Les publicités des magazines abondent en jeux de mots de types variés. Nous essayons ici d'analyser les relations entre les jeux de mots et les images iconiques de la publicité en nous concentrant sur les énoncés à double sens : jeux de mots à polysémie, calembours polysémiques à partir de locutions figées et énoncés homonymes. Les relations entre les jeux de mots et les images iconiques de la publicité diffèrent selon les jeux de mots. Avec la polysémie, l'image soit renvoie à un autre sens des mots ou de l'énoncé soit évoque une expression cachée. Les calembours polysémiques renvoient également à des images qui dépendent de la culture générale du lecteur de la publicité. Entre les énoncés homonymes et les images publicitaires, il y a une interaction et les uns aident à l'interprétation des autres. Ces jeux de mots sont plus riches en messages que les images seules. Enfin, ils offrent souvent aux lecteurs la joie de deviner les jeux de mots.

収録刊行物

詳細情報 詳細情報について

問題の指摘

ページトップへ