『ウィクリフ派聖書』の前期訳・後期訳における定冠詞用法の一考察
書誌事項
- タイトル別名
-
- A Study of the Users of the Definite Article in the Earlier and the Latter Text of the Wycliffite Bible
この論文をさがす
説明
In the Wycliffite Bible, the earlier and the latter text have no established uses of thedefinite article + singular or plural as compared with moderm English, and so the definitearticle + singular the erthe or the definite article + plural the Pharisees (the Farisees) can beinterchangeably replaced with the zero-article + singular erthe or the zero-article + pluralPharisees (Farisees) without any difference. In the Old Testament, the definite article + singular or plural, the kyng or the Egipciensin the earlier text has a marked tendency to be used as zero-article + singular or plural,kyng or Egipcians in the latter text. In the New Testament, however, the zero-article +singualr or pural, erthe or apostlis in the earlier text has a distinctive feature of being usedas the definite article + singular or plural, the erthe or the apostlis in the latter text.
収録刊行物
-
- 近畿福祉大学紀要
-
近畿福祉大学紀要 7 (2), 73-84, 2006-12-15
- Tweet
詳細情報 詳細情報について
-
- CRID
- 1570291227702873856
-
- NII論文ID
- 120005409590
-
- NII書誌ID
- AA11887920
-
- Web Site
- http://id.nii.ac.jp/1049/00000149/
-
- 本文言語コード
- ja
-
- データソース種別
-
- CiNii Articles